" Ini wadah gasan bubuhan kula, amang, julak, ading-ading nang bungas wan langkar. Amun marasa urang Banjar, ayuha umpat babuat disini, lumayan kita maingatakan kisah padatuan bahari sambil balolocoan wan bakukurihingan gasan mahilangakan satres narai "

Senin, 31 Oktober 2011

Bisu...

WAYAH kamarian itu parak magrib Garbus wan Tulamak dudukkan di gardu mahadang dauh babunyi.
“Aku babarapa hari ini kada batamuan Palui,” ujar Garbus.

“Palui itu bujur haja bakawan akrab tapi inya jarang bapadah bila handak kamana-mana,” sahut Tulamak.

“Mungkin inya gagaringan Mak ai. Kalu garing baarti kada kawa bahabar,” ujar Garbus.

“Kalu kaya itu imbah magrib kita ilangi,” ujar Tulamak.

Kada lawas imbah Tulamak baucap handak mailangi maka bakakajutan cangullah Palui, lalu batakun kaanu bubuhannya:

“Mak, Bus, aku umpat batakun adalah ikam malihat julakku liwat di sini tadi?” ujar Palui pina mahingal kauyuhan.

“Sabar Lui, duduklah dahulu ampihakan ngangal,” ujar Tulamak

“Napa pungkalannya Lui maka pina badadas-dadas,” ujar Tulamak.

“Tadi sudah kusambat bahwa aku mancari’i julak. Aku hanyar datang matan pahuluan lalu mambawai sidin bamalam di rumahku. Tadi imbah tuntung makanan lalu sidin kaluar saurangan, mungkin handak manukar timbaku,” ujar Palui.

“Kaya apa tanda-tandanya julak ikam itu Lui?” ujar Tulamak. Sambil taangah-angah kauyuhan, Palui lalu manggambarakan ciri-ciri julaknya itu.

“Umur julakku itu kurang labih 50 tahun, rambut bahuban, sisingut putih, babaju piyama, awak gampal dan sidin babisul,” ujar Palui pina gamat banar manyambat, lalu langsung laju bajalan ampah ka simpang ampat.

“Nah, jelas ciri-cirinya Mak ai, tuha, gampal, bahuban dan sidin bisu,” ujar Garbus.

“Nah, di sinilah ngalihnya. Kita kada kawa manakuni sidin, kacuali mamakai bahasa isyarat bahasa bisu,” ujar Tulamak sambil manunjuk ada urang bajalan ampah ka warung.

“Ayu Bus, lakasi paraki dan takuni mamakai bahasa isyarat,” ujar Tulamak. Garbus lalu bagamat mamaraki urang tuha itu, dicanganginya lalu sama-sama lihum. Garbus manyurung tangan basalaman. Imbah tuntung basalaman, lalu Garbus mambari isyarat batakun bujurkah sidin itu kaluarga Palui. Julak Palui itu pina tanganga-nganga dipanderi bahasa isyarat. Bahanu sidin lihum lalu tatawa, lalu pina sarik, sambil baucap:

“Bangsat, kurang ajar ikam ini mahuhulut aku kah, aku ini handak manukar ubat,” ujar julak Palui sambil bakacak pinggang sarik.

“Maaf Lak-lah, kami manakuni sampiyan ini, bujurkah julaknya Palui karna
tadi Palui mancari’i sampiyan dan dipadahakannya bahwa sampiyan bisu,” ujar
Garbus minta maaf karna marasa salah.

“Bangsat jua kamanakanku itu mamadahakan aku bisu,” ujar julak sambil manunjuk Palui nang mamaraki sidin. “Ikam bangsat jua Lui ai mamadahakan aku bisu, lalu aku dipanderinya bahasa isyarat,” ujar julaknya makin sarik.

“Ampun maaf julak-lah, ulun sama sakali kadada mamadahakan sampiyan bisu, cuma tadi ulun ada manyambat bahwa julakku itu babisul,” ujar Palui.

“Kalu kaya itu ikam badualah nang tuli, pampat talinga kada mandangar
ucapan Palui. Dipadahakan Palui bahwa aku babisul lalu ikam dangar bisu,” ujar julaknya Palui sarik manumpalak bubuhannya sambil balenggang bulik ma-arit bisul. (Sumber www.banjarmasinpost.co.id)